- comics
- computer science
- current affairs
-
dictionaries / grammars / foreign languages
-
dictionaries
- croatian dictionaries
- czech dictionaries
- dictionary of art
- english dictionaries
- french dictionaries
- german dictionaries
- greek dictionaries
- italian dictionaries
- latin dictionaries
- polish dictionaries
- portuguese dictionaries
- romanian dictionaries
- russian dictionaries
- spanish dictionaries
- slovak dictionaries
- slovenian dictionaries
- foreign languages
- grammar
-
dictionaries
- economics
- gifts
- encyclopedia / handbooks
- erotica / sex
- history
- hobbies
- humour
- literature
- magazines
- maritime affairs
- multimedia publications
- natural science
- other editions
- politics
- popular science
-
reading
- 1st grade of elementary school
- 2nd grade of elementary school
- 3rd grade of elementary school
- 4th grade of elementary school
- 5th grade of elementary school
- 6th grade of elementary school
- 7th grade of elementary school
- 8th grade elementary school
- 1st grade of high school
- 2nd grade of high school
- 3rd grade of high school
- 4th grade of high school
- religion / mythology
- social sciences
- technology / engineering / construction
- textbooks
- textbooks of vocational schools and faculties
- tourism
- travel-records

A WORKBOOK OF ENGLISH PHRASEOLOGY FOR STUDENTS OF ENGLISH AS A FOREIGN LANGUAGE (eng.)
About the book A WORKBOOK OF ENGLISH PHRASEOLOGY FOR STUDENTS OF ENGLISH AS A FOREIGN LANGUAGE (eng.)
Knjiga sarži 11 zasebnih cjelina u kojima se s različitih
aspekata prilazi specifičnostima frazeologije engleskoga
jezika. Djelo je zamišljeno kao dopuna redovnoj nastavi iz
frazeologije engleskoga jezika, a uključuje teoretske i
praktične zadatke. U prvom poglavlju obrađuje se
osnovna terminologija iz opće i engleske frazeologije.
Drugo poglavlje bavi se terminološkim i klasifikacijskim
pitanjima u frazeologiji, u općoj frazeologiji i frazeologiji
pojednih jezika. Treća cjelina donosi zadatke kojima se
nastoji utvrditi teoretsko gradivo odnosno vježbe
prepoznavanja specifičnih vrsta (i podvrsta) frazeoloških
jedinica prema pojedinim pristupima njihova
razvrstavanja. U četvrtom poglavlju naglasak je stavljen
na hrvatsku i rusku podjelu frazema na materijalu
engleskih i hrvatskih frazema. Peto poglavlje donosi
zadatke koji imaju za cilj osvještavanje, učenje i
upamćivanje frazema sa specifičnim konstitutivnim
elementima. U šestom, sedmom i osmom poglavlju
nalaze se zadaci u kojim se uvježbava prepoznavanje
frazema u kontekstu njihove specifične uporabe i
funkcije. U devetom poglavlju obrađeni su frazemi u
području njihova neverbalnog prikazivanja i uporabe uz
pomoć slika, ilustracija i simbola. Deseto poglavlje bavi se
pitanjima prevođenja frazeoloških jedinica i stupnjevima
prijevodne ekvivalencije poslovica u različitim europskim
jezicima prema sličnostima ili razlikama. Posljednje,
jedanaesto poglavlje, uvodi studente u postupke
pretraživanja frazema unutar određenih računalnih
korpusa.