- comics
- computer science
- current affairs
-
dictionaries / grammars / foreign languages
-
dictionaries
- croatian dictionaries
- czech dictionaries
- dictionary of art
- english dictionaries
- french dictionaries
- german dictionaries
- greek dictionaries
- italian dictionaries
- latin dictionaries
- polish dictionaries
- portuguese dictionaries
- romanian dictionaries
- russian dictionaries
- spanish dictionaries
- slovak dictionaries
- slovenian dictionaries
- foreign languages
- grammar
-
dictionaries
- economics
- gifts
- encyclopedia / handbooks
- erotica / sex
- history
- hobbies
- humour
- literature
- magazines
- maritime affairs
- multimedia publications
- natural science
- other editions
- politics
- popular science
-
reading
- 1st grade of elementary school
- 2nd grade of elementary school
- 3rd grade of elementary school
- 4th grade of elementary school
- 5th grade of elementary school
- 6th grade of elementary school
- 7th grade of elementary school
- 8th grade elementary school
- 1st grade of high school
- 2nd grade of high school
- 3rd grade of high school
- 4th grade of high school
- religion / mythology
- social sciences
- technology / engineering / construction
- textbooks
- textbooks of vocational schools and faculties
- tourism
- travel-records

ABECEDA RATA
About the book - ABECEDA RATA
Ovo je knjiga pisama oca koji je bio u ratu i kćeri koja je živjela u tada sigurnom Kijevu. No to nije dokumentarna publicistika o rusko-ukrajinskom ratu - nipošto. Knjiga je stvorila svoj vlastiti žanr - ona je namijenjena obiteljskom čitanju, za djecu, za roditelje, za bake i djedove i njihove unuke, i sve one koji se djecom bave. Načinje teške teme, dotiče se bolnih točaka koje su prisutne u svakom ratu, ali unatoč tome na duhovit način prikazuje odnos pun ljubavi. Još je važnije što pokazuje kako se otac i kći nose s ratnim okolnostima, svakodnevnim situacijama te istovremeno otkriva njihov pogled na život i svijet. Ova knjiga će vam izmamiti i suze na oči i smiješak na lice.
Pisma su počeli pisati kad je Solomija bila mala, jedva je znala pisati slova, a brojke još nije bila svladala. Stoga se domišljato sjetila da pisma označava slovima, a ne brojevima. Bila je to 2014. godina, a otac je tada bio na frontu u Donbasu. Kad se otac nakon nekoliko godina vratio kući, od pisama, poruka s mobitela i snimki počeli su sastavljati knjigu. No knjiga je uistinu dovršena i objavljena tek u proljeće 2022., nakon početka ruske invazije - ilustracije su nastajale u podrumu za vrijeme uzbuna, a tiskara je radila u nemogućim uvjetima. Aktualnost i važnost knjige time su dodatno porasli - ne samo za Ukrajince, već i za cijeli svijet.
Na kraju, kako ukrajinski jezik ima 33 slova, Solomijinih pisama također ima 33, kao i tatinih odgovora. Ipak, nisu svi glasovi isti kao u hrvatskome. Pojednostavljeno, ukrajinski ima dva slična a opet različita glasa G, zatim dva različita glasa I, kao i za J, jedan meki glas koji zvuči najbliže našem ŠĆ, te znak koji se ne čita a služi za omekšavanje suglasnika ispred njega. Da bismo ostali vjerni izvornoj knjizi, zadržan je raspored i redoslijed slova i poglavlja kao u originalu, ali prilagođen hrvatskoj abecedi.
S radošću sam radila na ovoj knjizi, s tugom sam ulazila u poglavlja i obrađivala teme, i s nevjericom osvještavala da se ovaj nemilosrdni rat odvija sada, u 21. stoljeću te da su ovakve knjige iznimno potrebne. S djecom treba razgovarati o svemu, prikladno i prilagođeno njihovu uzrastu. Ne treba šutjeti i praviti se da je sve u redu. Postoji način kako razgovarati s našom djecom o ovim strašnim ratnim temama koje su stvarnost našeg svijeta ovoga trenutka, pri tome nadajući se da će njihova generacija biti mudrija i miroljubivija od naše.
Simona Goldstein
Zagreb, studeni 2024.