- Homepage
- tourism
- travel guides
- ATLAS ISTOČNE JADRANSKE OBALE, OTOKA I ZALEĐA (1-100 000) - za nautičare, izletnike i turiste
- comics
- computer science
- current affairs
-
dictionaries / grammars / foreign languages
-
dictionaries
- croatian dictionaries
- czech dictionaries
- dictionary of art
- english dictionaries
- french dictionaries
- german dictionaries
- greek dictionaries
- italian dictionaries
- latin dictionaries
- polish dictionaries
- portuguese dictionaries
- romanian dictionaries
- russian dictionaries
- spanish dictionaries
- slovak dictionaries
- slovenian dictionaries
- foreign languages
- grammar
-
dictionaries
- economics
- gifts
- encyclopedia / handbooks
- erotica / sex
- history
- hobbies
- humour
- literature
- magazines
- maritime affairs
- multimedia publications
- natural science
- other editions
- politics
- popular science
-
reading
- 1st grade of elementary school
- 2nd grade of elementary school
- 3rd grade of elementary school
- 4th grade of elementary school
- 5th grade of elementary school
- 6th grade of elementary school
- 7th grade of elementary school
- 8th grade elementary school
- 1st grade of high school
- 2nd grade of high school
- 3rd grade of high school
- 4th grade of high school
- religion / mythology
- social sciences
- technology / engineering / construction
- textbooks
- textbooks of vocational schools and faculties
- tourism
- travel-records
ATLAS ISTOČNE JADRANSKE OBALE, OTOKA I ZALEĐA (1-100 000) - za nautičare, izletnike i turiste
About the book ATLAS ISTOČNE JADRANSKE OBALE, OTOKA I ZALEĐA (1-100 000) - za nautičare, izletnike i turiste
Kao što se u uvodu spominje, ovaj je Atlas namjenjen posjetiteljima Jadrana, najviše pomorskim gostima, pa tako i svirn ostalim turistima i izletnicima, koji su ovo područje izabrali za kraći ili duži odmor, a svakako privremeni odmor, u kojem se ne moraju baviti stručnim, vrhunsko sportskim i drugim specijalnim djelatnostima. Svi spomenuti moraju si prije posjete Jadranu pribaviti za svoje namjere stručnu literaturu, koje ima velik broj na raspolaganju, za raznovrsne namjene i na brojnim jezicima. Bogatstvo Jadrana krasi i raznovrsnost pojava, brze promjene u uvjetima i normalnu razvedenost obale te bogata i gusta rasprostranjenost otoka.
Ta raznovrsnost donosi i ogroman broj propisa, gdje se općim, koji bi trebali biti poznati svima koji dolaze na more, pridružuje i mnoštvo obaveznih uputstava za posebnost kako lokalnog tako i šireg područja. To se naprimjer odnosi na otočje Kornata ili pak ušća nekih rijeka, koja su plovna duboko u unutrašnjost, a da o posebnim pravilima za plovidbu po Boki Kotorskoj, Bakarskom zaljevu, Limskom kanalu, po bezbrojnim prolazima i tjesnacima, dubokim zaljevima i pravim labirintima otočića i hridi uopće ne govorimo. Zbog sve većeg broja posjetitelja, svake godine dolazi i do novih brojnih ograničenja i posebnih propisa. Zbog svega toga je prije plovidbe u novim područjima svakako potrebno i turističkim pomorcima provjeriti pravila, kako bi se zaobišle neugodnosti, koje mogu dovesti do ozbiljnijih i nedaj bože tragičnih posljedica. Neka od tih pravila, kao naprimjer o visini boravišne takse u nekim pristaništima, odlučuju pristaništa sama. Druga pravila se provode istovremeno sa sve većom savješću o očuvanju okoliša, a većinu nalažu potrebe za sve većom sigurnošću onih koji upotrebljavaju taj akvatorij.
Najbolje je, da se za sva posebna pravila posavjetujete sa lokalnim pristanišnim vlastima, koja su najbolje upoznata sa lokalnim posebnostima i pravilima i koji će vam ih ljubazno objasniti. Svaka lučka kapetanija ima svoje oglasne ploče, kao i ljude koji su u svakom trenutku spremni pojasniti vam ono što vam možda na prvi pogled nije poznato.