- Homepage
- literature
- prose
- DOM AURORE BOREALIS
- comics
- computer science
- current affairs
-
dictionaries / grammars / foreign languages
-
dictionaries
- croatian dictionaries
- czech dictionaries
- dictionary of art
- english dictionaries
- french dictionaries
- german dictionaries
- greek dictionaries
- italian dictionaries
- latin dictionaries
- polish dictionaries
- portuguese dictionaries
- romanian dictionaries
- russian dictionaries
- spanish dictionaries
- slovak dictionaries
- slovenian dictionaries
- foreign languages
- grammar
-
dictionaries
- economics
- gifts
- encyclopedia / handbooks
- erotica / sex
- history
- hobbies
- humour
- literature
- magazines
- maritime affairs
- multimedia publications
- natural science
- other editions
- politics
- popular science
-
reading
- 1st grade of elementary school
- 2nd grade of elementary school
- 3rd grade of elementary school
- 4th grade of elementary school
- 5th grade of elementary school
- 6th grade of elementary school
- 7th grade of elementary school
- 8th grade elementary school
- 1st grade of high school
- 2nd grade of high school
- 3rd grade of high school
- 4th grade of high school
- religion / mythology
- social sciences
- technology / engineering / construction
- textbooks
- textbooks of vocational schools and faculties
- tourism
- travel-records

About the book DOM AURORE BOREALIS
Zilhad Ključanin (1960) završio je Filozofski fakultet u Sarajevu. Magistrirao je književno-historijske nauke na Filozofskom fakultetu u Zagrebu, a doktorirao na Filozofskom fakultetu u Sarajevu.
Piše poeziju, prozu, drame, scenarije, eseje; bavi se književnom kritikom i novinarstvom. Objavio je tridesetak knjiga. Drame Šehid, Muholovac i Švedsko srce moje majke izvedene su u Bosanskom narodnom pozorištu Zenica i Kamernom teatru 55 u Sarajevu. Poezija i proza su mu prevođene na više jezika: turski, francuski, flamanski, engleski, arapski, španski, njemački, slovenski, makedonski, bugarski. Roman Šehid preveden je na slovenski i arapski, a u toku je prevođenje i na turski i francuski jezik. Roman Vodeni zagrljaj preveden je na njemački jezik.
Za književni rad dobio je Nagradu Mak Dizdar, Nagradu Društva pisaca BiH, Nagradu Zija Dizdarević, Nagradu Poslovnog udruženja izdavača i knjižara BiH, Nagradu Alija Isaković i druge.
Uvršten je u sve novije antologije i preglede bosanskohercegovačke i bošnjačke poezije.