- Homepage
- current affairs
- biographies / memoirs
- KRATKO LJETO ANARHIJE - život i smrt Buenaventure Durrutija
- comics
- computer science
- current affairs
-
dictionaries / grammars / foreign languages
-
dictionaries
- croatian dictionaries
- czech dictionaries
- dictionary of art
- english dictionaries
- french dictionaries
- german dictionaries
- greek dictionaries
- italian dictionaries
- latin dictionaries
- polish dictionaries
- portuguese dictionaries
- romanian dictionaries
- russian dictionaries
- spanish dictionaries
- slovak dictionaries
- slovenian dictionaries
- foreign languages
- grammar
-
dictionaries
- economics
- gifts
- encyclopedia / handbooks
- erotica / sex
- history
- hobbies
- humour
- literature
- magazines
- maritime affairs
- multimedia publications
- natural science
- other editions
- politics
- popular science
-
reading
- 1st grade of elementary school
- 2nd grade of elementary school
- 3rd grade of elementary school
- 4th grade of elementary school
- 5th grade of elementary school
- 6th grade of elementary school
- 7th grade of elementary school
- 8th grade elementary school
- 1st grade of high school
- 2nd grade of high school
- 3rd grade of high school
- 4th grade of high school
- religion / mythology
- social sciences
- technology / engineering / construction
- textbooks
- textbooks of vocational schools and faculties
- tourism
- travel-records
KRATKO LJETO ANARHIJE - život i smrt Buenaventure Durrutija
About the book KRATKO LJETO ANARHIJE - život i smrt Buenaventure Durrutija
TIJELO JE u BARCELONU STIGLO kasno u noći. Cijeli je dan padala kiša, automobili u pratnji lijesa bili su prekriveni krutim blatom. Crno-crvena zastava na mrtvačkim kolima bila je prljava.
U zgradi anarhista, do revolucije sjedištu industrijske i obrtničke komore Barcelone, pripreme su počele već dan ranije. Ulazna dvorana pripremljena je za doček lijesa. Začudo, sve je bilo gotovo na vrijeme. Ukrasi su bili jednostavni, nije bilo ni traga kićenosti ili pompoznosti. Zidovi prekriveni crno-crvenim zastavama; baldahin istih boja, nekoliko svijećnjaka, uz to cvijeće i vijenci: to je bilo sve. Na oba vrata sa strane, kroz koja je trebala prolaziti ožalošćena gomila, po španjolskom su običaju bile pričvršćene velike ploče na kojima se moglo pročitati: »Durruti vas poziva da uđete.« i »Durruti vas poziva da dođete«.
Borci su nadgledali lijes s oružjem uz noge. Tada su ga u kuću unijeli muškarci koji su došli s lijesom iz Madrida. Nitko nije mislio da će pred njima trebati otvoriti velika krilna vrata portala. Zbog toga su se nosači lijesa morali progurati kroz malena vrata sa strane. Teško su probili put kroz gomilu ispred kuće. Od galerije sve do sasvim neukrašene ulazne dvorane gledali su radoznalci. Atmosfera je bila puna očekivanja, kao u nekom kazalištu. Sve se pušilo. Neki su skinuli kape, drugi nisu ni mislili na to. Bilo je bučno. Vojnike narodne vojske, takozvane španjolske milicije, pridošle s fronte pozdravljale su njihove djevojke. Straže su pokušale potisnuti ih prema nazad. Ali ni to se nije odvijalo bez buke. Muškarac zadužen za ceremoniju izdavao je svoje upute. Netko je posrnuo i pao preko jednog vijenca. Jedan od nosača lijesa pažljivo je zapalio lulu baš dok je podizan poklopac lijesa. Durrutijevo je lice, ispod staklenog okna, na bijeloj svili, zamotano u bijeli šal izgledalo kao arapsko...