- Homepage
- social sciences
- linguistics
- LICE I NALIČJE JEZIČNE GLOBALIZACIJE
- comics
- computer science
- current affairs
-
dictionaries / grammars / foreign languages
-
dictionaries
- croatian dictionaries
- czech dictionaries
- dictionary of art
- english dictionaries
- french dictionaries
- german dictionaries
- greek dictionaries
- italian dictionaries
- latin dictionaries
- polish dictionaries
- portuguese dictionaries
- romanian dictionaries
- russian dictionaries
- spanish dictionaries
- slovak dictionaries
- slovenian dictionaries
- foreign languages
- grammar
-
dictionaries
- economics
- gifts
- encyclopedia / handbooks
- erotica / sex
- history
- hobbies
- humour
- literature
- magazines
- maritime affairs
- multimedia publications
- natural science
- other editions
- politics
- popular science
-
reading
- 1st grade of elementary school
- 2nd grade of elementary school
- 3rd grade of elementary school
- 4th grade of elementary school
- 5th grade of elementary school
- 6th grade of elementary school
- 7th grade of elementary school
- 8th grade elementary school
- 1st grade of high school
- 2nd grade of high school
- 3rd grade of high school
- 4th grade of high school
- religion / mythology
- social sciences
- technology / engineering / construction
- textbooks
- textbooks of vocational schools and faculties
- tourism
- travel-records
LICE I NALIČJE JEZIČNE GLOBALIZACIJE
About the book LICE I NALIČJE JEZIČNE GLOBALIZACIJE
Ova je knjiga rezultat rada grupe koja se okupila na projektu Ministarstva znanosti i sporta Republike Hrvatske pod naslovom Suprotstavljanje globalizaciji jezika i kultura. Sam je naslov prilično jednoznačan, pa bi se posebno objašnjavanje što on sugerira moglo učiniti nepotrebnim. Ipak, tijekom rada i rasprava pokazalo se da odlučno NE jezičnoj i kulturnoj globalizaciji katkada biva ublaženo definicijom globalizacije koja sama po sebi nije jednoznačna, pa dozvoljava različite interpretacije otvarajući mjesto i za malo drugačiji pristup onome što se događa s jezikom i kulturom u doba europskih integracija.
Europski kontekst suvremenih jezika neminovno se veže uz pojmove globalizacije konzumerizma i amerikanizacije. Pojave što ih ti termini podrazumijevaju i koje bi se trebale odnositi samo na gospodarstvene sfere nagrizle su kulturu i jezik. Integracijski procesi u Europi promatrani kroz prizmu globalizma izazivaju negativne asocijacije i produbljuju osjećaj nelagode i ugroženosti. Vijesti koje kruže u medijima i koje navode prognoze da će u svijetu tijekom sljedećih stotinu godina nestati oko 90% danas postojećih jezika još više pojačava zabrinutost za sudbinu europskih jezika i kultura, osobito onih čija je »izvozna moć« neznatna, jezika koje prati epitet »malih«. Ta atmosfera ugroženosti često sprječava sagledavanje pozitivne strane ujedinjenja Europe te zamjećivanje prilika što ih europski integracijski procesi pružaju manjim jezicima i kulturama. Osjećaj ugroženosti je istodobno povezan s nepovjerenjem u prirodnu moć jezika i kultura o učinkovitosti njihovih obrambenih mehanizama, te vodi prema uvođenju administrativnih mjera (poput restriktivnih zakona o jeziku, zabrana i si.) koje bi trebale jamčiti njihovo očuvanje.
Nestanak »malih« jezika i kultura nije u interesu »velikih«. Njihovo je postojanje alibi za velike jezike i kulture. Iako se niti poljski niti hrvatski nisu našli na »crvenoj listi« ugroženih jezika, oni su ušli u krug jezika koje je zatekao val zabrinjavajućih promjena. Prisutnost istovrsnih promjena u više jezika, bez obzira na njihovu tipološku različitost i genetsku udaljenost, nalaže njihovo istraživanje.