- Homepage
- literature
- poetry
- LJUBAVNI ZOO
- comics
- computer science
- current affairs
-
dictionaries / grammars / foreign languages
-
dictionaries
- croatian dictionaries
- czech dictionaries
- dictionary of art
- english dictionaries
- french dictionaries
- german dictionaries
- greek dictionaries
- italian dictionaries
- latin dictionaries
- polish dictionaries
- portuguese dictionaries
- romanian dictionaries
- russian dictionaries
- spanish dictionaries
- slovak dictionaries
- slovenian dictionaries
- foreign languages
- grammar
-
dictionaries
- economics
- gifts
- encyclopedia / handbooks
- erotica / sex
- history
- hobbies
- humour
- literature
- magazines
- maritime affairs
- multimedia publications
- natural science
- other editions
- politics
- popular science
-
reading
- 1st grade of elementary school
- 2nd grade of elementary school
- 3rd grade of elementary school
- 4th grade of elementary school
- 5th grade of elementary school
- 6th grade of elementary school
- 7th grade of elementary school
- 8th grade elementary school
- 1st grade of high school
- 2nd grade of high school
- 3rd grade of high school
- 4th grade of high school
- religion / mythology
- social sciences
- technology / engineering / construction
- textbooks
- textbooks of vocational schools and faculties
- tourism
- travel-records
About the book LJUBAVNI ZOO
Kritika je u Mascionijevu stihotvorstvu često isticala erudiciju, bogatstvo kulturnih reminiscencija, pomno poznavanje talijanskih i europskih književnih i filozofskih klasika, te poglavito bliskost pjesništvu velikih talijanskih autora dvadesetog stoljeća. Unutar te obitelji pjesničkih opusa, s kojom Mascionijeva poezija vodi stalan razgovor, dao bi se razabrati poseban odvjetak što ga tvori motivska okomica lirske faune, potomstva Leopardijeva modrokosa – od Sabine koze, mačkice i junice, ili pak crvendaća (koji, umjesto sa sebi sličnima, prijateljuje s kosom), Cardarellijevih galebova, preko Bellintanijevih lastavica i Cataffijeve ševe, do znamenite Montaleove zbirke crvića, cvrčaka, zrikavaca, guštera, leptira, šišmiša, tetrijeba, svizaca, gavrana, galebova, roda i deva, među kojima caruje jegulja, pjesniku i njegovu sugovorniku sestra po mukotrpnom pridizanju, «iskrica koja kaže/sve započinje kad čini se da sve/pougljenjuje». To su lirska braća i sestre Mascioniju i njegovim žabama, supatnicama s kojima se pjesnik kupa u istoj kaljuži rasplinutih obmana i nezadovoljene znatiželje, pun ljubavi i nujne samoporuge poredeći svoj glas s njihovim klokotom, kreketom i blebetom…
Pjesnik – djetinjski i ljubavnički, nepripitomljeni, metonimično živinski svat u čovjeku-kentauru – nikad ne zaboravlja dječački polet, strast za znanjem, žeđ za drugim, pa makar koliko puta odgovori iznevjerili njegovu ljubopitljivost….
“TAJ KOZOROGA TOTEM
Ravnotežit, grbovit, svrh strmine
bje djetinjstva mi, poharanog čudom:
par crnih sablja na tvojoj se glavi
zdepastoj savi, da modrinu zderu
umivenoga neba nad Bernine
lednim blijeskom, ko uspravljen znamen
ponosnu slobodarstvu, koji puzi
prema prijestolu dana što će doći,
ko runjav zalog budućnosti sjajne,
iako tajne, pobjednički biljeg.
Taj kozoroga totem što mi dobu
odmaklom osta prikazuje drugo:
prirodu kako samuje i zrije,
u dolu zabavljeno stado, tko zna
kud raspršene druge njemu mile,
svaki žar stari kada sahnut stane.
Do isušenog visa još se vere
sve ljenije živina, klopćuć papkom
po odronima brijega. Al prigne
njušku da premnoge oslini rane,
da s večeri se pri kosima skrije
proplamsajima sunca koje pada,
mutnoga oka što bez iskre gleda,
zastrte zjene što se posve preda
ishodima od kojih
nikakva korist nije.”