- Homepage
- literature
- prose
- other novels
- NAJMRAČNIJA ENGLESKA
- comics
- computer science
- current affairs
-
dictionaries / grammars / foreign languages
-
dictionaries
- croatian dictionaries
- czech dictionaries
- dictionary of art
- english dictionaries
- french dictionaries
- german dictionaries
- greek dictionaries
- italian dictionaries
- latin dictionaries
- polish dictionaries
- portuguese dictionaries
- romanian dictionaries
- russian dictionaries
- spanish dictionaries
- slovak dictionaries
- slovenian dictionaries
- foreign languages
- grammar
-
dictionaries
- economics
- gifts
- encyclopedia / handbooks
- erotica / sex
- history
- hobbies
- humour
- literature
- magazines
- maritime affairs
- multimedia publications
- natural science
- other editions
- politics
- popular science
-
reading
- 1st grade of elementary school
- 2nd grade of elementary school
- 3rd grade of elementary school
- 4th grade of elementary school
- 5th grade of elementary school
- 6th grade of elementary school
- 7th grade of elementary school
- 8th grade elementary school
- 1st grade of high school
- 2nd grade of high school
- 3rd grade of high school
- 4th grade of high school
- religion / mythology
- social sciences
- technology / engineering / construction
- textbooks
- textbooks of vocational schools and faculties
- tourism
- travel-records
About the book NAJMRAČNIJA ENGLESKA
Svet ne može postati pravedniji i bolji, bez obzira na to kako mu je ime: Južna Afrika ili Velika Britanija. Čovek će čoveku ostati stranac, pošto će uvek postojati ljudi iz čije lažne superiornosti izrastaju volja za moć i želja da vladaju drugim ljudima. Te svoje teze je Kristofer Houp na do sada najefikasniji i najduhovitiji način ovaplotio u romanu Najmračnija Engleska (Darkest England,1996). Ovim delom Kristofer Houp definitivno ugrađuje svoj opus u tradiciju engleskog romana, i to sa više dobrih argumenata. Osnovno pitanje koje postavlja pisac jeste ono isto koje su postavili, pre svih, Džozef Konrad i Danijel Defo: ko je taj koji više zaslužuje da se nazove čovekom – plemeniti divljak ili civilizovani varvarin? U potpunoj inverziji civilizacije i varvarstva poništavaju se vrednosti i jednog i drugog. Pred takvom spoznajom, čoveku preostaje samo jedna reč: užas. Ista reč mogla bi da stoji kao epigraf Houpovog romana, ali njenu gorčinu autor neprestano razblažuje spasonosnim humorom. Bez njega, priča o putovanju čestitog i časnog predstavnika bušmanskog plemena u Englesku bila bi odveć tužna i mučna. Ovako, Dejvid Mungo Bui se dobroćudno čudi Englezima, dok čitaocu ostaju osmeh i, vrlo često, podsmeh.