- Homepage
- literature
- prose
- other prose
- NIKAD BIVŠA
- comics
- computer science
- current affairs
-
dictionaries / grammars / foreign languages
-
dictionaries
- croatian dictionaries
- czech dictionaries
- dictionary of art
- english dictionaries
- french dictionaries
- german dictionaries
- greek dictionaries
- italian dictionaries
- latin dictionaries
- polish dictionaries
- portuguese dictionaries
- romanian dictionaries
- russian dictionaries
- spanish dictionaries
- slovak dictionaries
- slovenian dictionaries
- foreign languages
- grammar
-
dictionaries
- economics
- gifts
- encyclopedia / handbooks
- erotica / sex
- history
- hobbies
- humour
- literature
- magazines
- maritime affairs
- multimedia publications
- natural science
- other editions
- politics
- popular science
-
reading
- 1st grade of elementary school
- 2nd grade of elementary school
- 3rd grade of elementary school
- 4th grade of elementary school
- 5th grade of elementary school
- 6th grade of elementary school
- 7th grade of elementary school
- 8th grade elementary school
- 1st grade of high school
- 2nd grade of high school
- 3rd grade of high school
- 4th grade of high school
- religion / mythology
- social sciences
- technology / engineering / construction
- textbooks
- textbooks of vocational schools and faculties
- tourism
- travel-records

About the book NIKAD BIVŠA
Bio je to pravi brod - u gradu bez brodova i luke - zavezan uzetom za obalu; naprijed dvostrukim, otraga tankim plastičnim, tek da ga voda ne odbije predaleko. Brod, a zapravo kuća. Dom. 5 poštanskim sandučićem pored puta i kućnim (brodskim?) brojem. Telefon, struja, spremnik za vodu. Nekih pedesetak kvadrata udobnosti na mutnoj brzoj vodi. Je li to privid slobode, pitala sam se ipak, mada mi se od prvog trena nije činilo tako.
Uski, preuski, u bijelo obojan mostić od metalne rešetke mamio me je da zakoračim nad brzu vodu, nudeći mi sumnjivu sigurnost tankih metalnih sajli kao oslonac. Smijem li prijeći most? To je ipak nečiji dom. Nije pristojno. Stajala sam na pragu njegovog vodenog vrta; mutnog, tekućeg, stalno promjenjivog zen dvorišta. Ako pričekam ovdje na obali, možda vlasnik dođe po mene?
Besmisleno. Malo vjerojatno.
A, vuklo me je, priznajem. To tamo nešto unutra, toplo, meko i ugodno; a možda me je pozivalo tek svjetlo iza žutog orna-mentiranog stakla premalih prozora. Nisam čula ni glasove, niti glazbu pa ni rijeka nije ŠumoriLa jer je bila preširoka.
U potpunoj tišini noć se ziurado cerekala mojem oklijevanju. Mjesec je stajao nisko, nagrizen s desna. Kao da se, umoran, poželio osloniti na vrhove nebodera s druge strane obale.
A onda mi je zvijezda namignula. Šarka je Škripnula. Teška drvena vrata su se otvorila. Iznutra je potekla toplina i donijela mi riječ koju sam čekala:
- Dobrodošla.