- Homepage
- dictionaries / grammars / foreign languages
- dictionaries
- OBRATNI ASOCIJATIVNI REČNIK SRPSKOGA JEZIKA (ĆIR.)
- comics
- computer science
- current affairs
-
dictionaries / grammars / foreign languages
-
dictionaries
- croatian dictionaries
- czech dictionaries
- dictionary of art
- english dictionaries
- french dictionaries
- german dictionaries
- greek dictionaries
- italian dictionaries
- latin dictionaries
- polish dictionaries
- portuguese dictionaries
- romanian dictionaries
- russian dictionaries
- spanish dictionaries
- slovak dictionaries
- slovenian dictionaries
- foreign languages
- grammar
-
dictionaries
- economics
- gifts
- encyclopedia / handbooks
- erotica / sex
- history
- hobbies
- humour
- literature
- magazines
- maritime affairs
- multimedia publications
- natural science
- other editions
- politics
- popular science
-
reading
- 1st grade of elementary school
- 2nd grade of elementary school
- 3rd grade of elementary school
- 4th grade of elementary school
- 5th grade of elementary school
- 6th grade of elementary school
- 7th grade of elementary school
- 8th grade elementary school
- 1st grade of high school
- 2nd grade of high school
- 3rd grade of high school
- 4th grade of high school
- religion / mythology
- social sciences
- technology / engineering / construction
- textbooks
- textbooks of vocational schools and faculties
- tourism
- travel-records

OBRATNI ASOCIJATIVNI REČNIK SRPSKOGA JEZIKA (ĆIR.)
About the book OBRATNI ASOCIJATIVNI REČNIK SRPSKOGA JEZIKA (ĆIR.)
Naslov Obratni asocijativni rečnik srpskoga jezika upućuje na činjenicu da su u ovom rečniku, za razliku od Asocijativnog rečnika srpskoga jezika verbalne asocijacije srpskoga jezika organizovane i leksikografski opisane po principu: od reakcije ka stimulusu, kao što je navedeno u podnaslovu rečnika, a ne prema principu: od stimulusa ka reakciji, koji je bio primenjen u prethodnom asocijativnom rečniku istih autora. Drugim rečima, ta dva rečnika su komplementarne celine i njihova upotreba daje najbolji rezultat ako se tako i koriste.
Jedna od mogućih upotreba podataka iz asocijativnih rečnika odnosi se na mogućnost njihovog upoređivanja u asocijativnim rečnicima različitih jezika. Na taj način stiče se uvid u specifičnosti i univerzalnost karakteristika nacionalnog bića različitih naroda.
Ovo osobeno delo iz sfere specijalizovanih lingvističkih rečnika, svojom koherentnom metodološkom bazom, precizno postavljenim i realizovanim ciljevima, originalnom građom, kao i mnogostrukom, interdisciplinarnom primenom, predstavlja značajni doprinos razvoju srpske leksikografije. Kao logični nastavak opisa iznetog u prvom tomu (od stimulusa ka reakciji), drugi tom (od reakcije ka stimulusu) pruža celovit uvid u verbalno-asocijativnu mrežu leksikona srpske jezičke ličnosti, što ga čini unikatnim fenomenom u srpskoj leksikografiji.