- Homepage
- dictionaries / grammars / foreign languages
- dictionaries
- REČNIK JEZIČKIH NEDOUMICA
- comics
- computer science
- current affairs
-
dictionaries / grammars / foreign languages
-
dictionaries
- croatian dictionaries
- czech dictionaries
- dictionary of art
- english dictionaries
- french dictionaries
- german dictionaries
- greek dictionaries
- italian dictionaries
- latin dictionaries
- polish dictionaries
- portuguese dictionaries
- romanian dictionaries
- russian dictionaries
- spanish dictionaries
- slovak dictionaries
- slovenian dictionaries
- foreign languages
- grammar
-
dictionaries
- economics
- gifts
- encyclopedia / handbooks
- erotica / sex
- history
- hobbies
- humour
- literature
- magazines
- maritime affairs
- multimedia publications
- natural science
- other editions
- politics
- popular science
-
reading
- 1st grade of elementary school
- 2nd grade of elementary school
- 3rd grade of elementary school
- 4th grade of elementary school
- 5th grade of elementary school
- 6th grade of elementary school
- 7th grade of elementary school
- 8th grade elementary school
- 1st grade of high school
- 2nd grade of high school
- 3rd grade of high school
- 4th grade of high school
- religion / mythology
- social sciences
- technology / engineering / construction
- textbooks
- textbooks of vocational schools and faculties
- tourism
- travel-records
REČNIK JEZIČKIH NEDOUMICA
About the book REČNIK JEZIČKIH NEDOUMICA
Cilj je ovog rečnika da na što sažetiji i pregledniji način pomogne u teškoćama i dilemama koje se javljaju pri svakodnevnom izražavanju. Sastavljen je na osnovu postojeće norme i predloga iznetih u stručnoj lingvističkoj literaturi. Za razliku od nekih ranijih priručnika, rečnik se ne ograničava na pravopis i izgovor, nego se bavi i pitanjima značenja, gramatike i upotrebe reci. Otuda nisu sistematski popisivane reči sa određenim „teškim" glasovima (ci ć, h J slično), među kojima je podosta retkih i nepotrebnih, već se težilo da se odaberu oni izrazi, oblici i konstrukcije koji stvarno zadaju teškoće u jezičkoj praksi našeg doba. Posebna pažnja poklonjena je novijim recima i imenima koja se redovno javljaju u štampi. Akcenti nisu beleženi, budući daje njihovo normiranje i teorijski i tehnički neizvodljivo u priručnicima ovog obima. Ijekavski oblici davani su samo u onim slučajevima kad postoji kolebanje, ili kad se u istom slogu javljaju i drukčije obličke neizvesnosti.
Tip upotrebljenih slova (obična, polucrna, kurzivna) nema veze s pravilnošću ili nepravilnošću pojedine reci. Za svaki oblik treba smatrati daje dobar ukoliko nije drukčije rečeno.
Izvestan broj pojmova obrađen je pod opštim nazivom, koji je štampan velikim slovima, npr. DATUMI, GENITIV MNOŽINE, IMENA NARODA i si. Većina odrednica data je u obliku zasebne reči, ali ima i takvih koje se odnose na pojedini glas ili slovo, na početak ili završetak reči. Stoga, ako se u rečniku ne nađe određena reč, treba potražiti njen sufiks ili završni deo: der-matitis pod -itis, kupreški pod -ški, preneti pod -neti, itd.