- Homepage
- dictionaries / grammars / foreign languages
- RJEČNIK MEDICINSKOG NAZIVLJA - ENGLESKO-HRVATSKI
- comics
- computer science
- current affairs
-
dictionaries / grammars / foreign languages
-
dictionaries
- croatian dictionaries
- czech dictionaries
- dictionary of art
- english dictionaries
- french dictionaries
- german dictionaries
- greek dictionaries
- italian dictionaries
- latin dictionaries
- polish dictionaries
- portuguese dictionaries
- romanian dictionaries
- russian dictionaries
- spanish dictionaries
- slovak dictionaries
- slovenian dictionaries
- foreign languages
- grammar
-
dictionaries
- economics
- gifts
- encyclopedia / handbooks
- erotica / sex
- history
- hobbies
- humour
- literature
- magazines
- maritime affairs
- multimedia publications
- natural science
- other editions
- politics
- popular science
-
reading
- 1st grade of elementary school
- 2nd grade of elementary school
- 3rd grade of elementary school
- 4th grade of elementary school
- 5th grade of elementary school
- 6th grade of elementary school
- 7th grade of elementary school
- 8th grade elementary school
- 1st grade of high school
- 2nd grade of high school
- 3rd grade of high school
- 4th grade of high school
- religion / mythology
- social sciences
- technology / engineering / construction
- textbooks
- textbooks of vocational schools and faculties
- tourism
- travel-records
About the book RJEČNIK MEDICINSKOG NAZIVLJA - ENGLESKO-HRVATSKI
Rječnik sadržava tridesetak tisuća natuknica i pripada dvojezičnim medicinskim rječnicima srednjeg formata. Sadržaj rječnika čine jednostavne i složene natuknice. Sintagme, odnosno složene natuknice (engl. compound entries), nisu strukturirane u grozdove s jednom nosivom riječju (glavna natuknica) već se nižu abecednim redom. Natuknice se opisuju gramatičko-morfološkim kategorijama vrste riječi (imenica, pridjev, glagol, prilog) i broja (jednina, množina) te leksičkim odrednicama poput zastarjelih ili kolokvijalnih/neformalnih izraza. Svaka je natuknica ostručena, bilo jednostavnom (npr. anat) bilo složenom odrednicom (npr. neur-pat-ped). Glede uporabe odrednica u leksikografskoj praksi postoje različita stajališta i rješenja. Kako rječnik ovakvog opsega ne predviđa pobliže tumačenje pojmova, tu ulogu dijelom preuzimaju odrednice koje natuknicu smještaju u određenu medicinsku, odnosno paramedicinsku disciplinu (v. popis odrednica) te tako znatno povećavaju preciznost u opisu područja kojemu natuknica pripada. Taj je podatak osobito važan korisnicima nemedicinskih struka, ali i leksikografima jer se pojmovi mogu grupirati i pretraživati prema određenim značenjskim kategorijama (npr. za buduće metaanalize prema područjima itd.), npr.: meningomyelitis s klin-pat-neur meningomijelitis Sam prijevod ne donosi sadržajno novu informaciju, a definicija pojma bila bi predugačka („upala kralježnične moždine i moždinskih ovojnica, obično meke i paučinaste, različita uzroka”) i više leksikonska negoli rječnička, pa je složena odrednica racionalan izbor koji natuknicu smješta u područje kliničke neurologije: klin (klinički pojam), pat (patološko stanje), neur (u području neurologije). Rječnik sadržava i iscrpan bibliografski popis rječnika koji po opsegu i formatu odgovaraju ovomu rječniku, što je osobito korisno jer u hrvatskoj leksikografiji ne postoji iscrpniji pregled međunarodne bibliografije s područja medicine i srodnih („paramedicinskih”) struka.