- Homepage
- dictionaries / grammars / foreign languages
- dictionaries
- RJEČNIK TROJEZIČNI GRAĐEVINSKI
- comics
- computer science
- current affairs
-
dictionaries / grammars / foreign languages
-
dictionaries
- croatian dictionaries
- czech dictionaries
- dictionary of art
- english dictionaries
- french dictionaries
- german dictionaries
- greek dictionaries
- italian dictionaries
- latin dictionaries
- polish dictionaries
- portuguese dictionaries
- romanian dictionaries
- russian dictionaries
- spanish dictionaries
- slovak dictionaries
- slovenian dictionaries
- foreign languages
- grammar
-
dictionaries
- economics
- gifts
- encyclopedia / handbooks
- erotica / sex
- history
- hobbies
- humour
- literature
- magazines
- maritime affairs
- multimedia publications
- natural science
- other editions
- politics
- popular science
-
reading
- 1st grade of elementary school
- 2nd grade of elementary school
- 3rd grade of elementary school
- 4th grade of elementary school
- 5th grade of elementary school
- 6th grade of elementary school
- 7th grade of elementary school
- 8th grade elementary school
- 1st grade of high school
- 2nd grade of high school
- 3rd grade of high school
- 4th grade of high school
- religion / mythology
- social sciences
- technology / engineering / construction
- textbooks
- textbooks of vocational schools and faculties
- tourism
- travel-records
RJEČNIK TROJEZIČNI GRAĐEVINSKI
About the book RJEČNIK TROJEZIČNI GRAĐEVINSKI
Trojezični rječnik građevinarstva prof, dr. Andrije Pragera sastoji se od tri trojezična rječnika građevinskog nazivlja: hrvatsko-englesko-njemačkog, englesko-hrvatsko-njemačkog i njemačko-hrvatsko-engleskog. U svakom od tri dijela polazni stupac sadrži oko 20000 termina, pa Rječnik ukupno donosi oko 60000 hrvatskih, engleskih i njemačkih termina iz građevinarstva i pratećih područja (arhitekture, matematike, geologije, informatike, ekologije, ekonomije, prava). U osnovni, polazni, nrvatski stupac uvršteni su termini koji su se uvriježili u našoj građevinskoj znanosti i praksi, bilo da je riječ o izvorno hrvatskim nazivima ili o udomaćenim tuđicama. Za njegovu izradu korištena je građa hrvatskog strukovnog nazivlja u Masmedijinu Leksikonu građevinarstva i drugim stručnim knjigama i publikacijama. Englesko i njemačko građevinsko nazivlje potječe dijelom iz stručnih rječnika, a dijelom iz novije građevinske literature na tim jezicima. Trojezični rječnik građevinarstva namijenjen je građevinskim stručnjacima i prevoditeljima, studentima i nastavnicima građevinskih studija te svima onima kojima je u njihovom profesionalnom radu potrehno poznavanje hrvatske, engleske i njemačke građevinske terminologije.