- Lista želja
- Prijava
- 0
Košarica Vaša košarica je prazna
- Naslovnica
- društvene znanosti
- filozofija
- DRŽAVA BOŽJA
- alternativna područja
- arhitektura
- audio izdanja
- časopisi
- društvene znanosti
- ekonomija
- enciklopedije / leksikoni / priručnici
- erotika / seks
- hobistika
- humor
- knjige za djecu
- književnost
- lektira
- multimedijalna izdanja
- ostala izdanja
- poklon galerija
- politika
- pomorstvo
- popularna znanost
- povijest
- prirodne znanosti
- publicistika
- religija / mitologija
- rječnici / gramatike / strani jezici
- strane knjige
- stripovi
- tehnika / inženjerstvo / građevina
- turizam
- udžbenici
- udžbenici strukovnih škola i fakulteta
- umjetnost

DRŽAVA BOŽJA
O knjizi DRŽAVA BOŽJA
Prevod Države božje, jednog od najtemeljnijih djela iz hrišćanske kulturne baštine, rađen je od 1979-1982. godine. Istraživanje duhovnog i vjerskog života drevnih Egipćana, Sumerana, Akadana, Hebreja, Helena i Rimljana osnovni je razlog zašto prevodilac nije redigovao prevod, sačinio uvodnu studiju i temeljne istorijske, teološke i filosofske komentare, što je sada učinio. U međuvremenu je IP „Kršćanska sadašnjost" iz Zagreba, u periodu od 1982-1996. godine navedeno djelo izdala u originalu i doslovnom prevodu vrijednog i plodnog Tomislava Ladana.
Redakcija sadašnjeg prevoda Države božje, te istinske apologije hrišćan-stva, izvršena je prema četvrtom kritičkom izdanju originalnog teksta što su ga priredili B. Dombart i A. Kalb i izdali u „Bibliotheca Teubneriana", Leipzig 1928-1929. godine, a preuzeli G. Bardy - G. Compes i popratili ga francuskim prevodom, uvodnom studijom, bibliografijom i opsežnim komentarima, Pariš 1959. Prevodilac se donekle služio i izdanjem latinskog teksta objavljenog u ediciji Loeb classical librarv, London 1961-1972.