EMPEDOKLOVA CIPELA
O knjizi EMPEDOKLOVA CIPELA
Kuprijanov u svom romanu "Empedoklova cipela" izvrsno povezuje poeziju, esej i prozu, on je u njemu ironičan, duhovit i mudar u najboljoj mjeri. Ovaj roman bi mogao biti, da je preveden na engleski, izvrsna ilustracija za studiju Davida Lodga "Načini modernog pisanja".
Iz ovog romana vidimo kako je Kuprijanov izvrstan poznavatelj ruske i svjetske književnosti, poznavatelj znanosti ali i obrazaca znanstvene fantastike, i stripa i još mnogo toga. Pred nama je roman koji nas tjera da se zamislimo, roman koji traži da mu se opet vraćamo.
"Empedoklova cipela" je i satirični roman, a njegov glavni (anti)junak Pomereščenskij, pisac grandoman, zaslužuje da ga se uzme kao prototip književnog lika kakvi su, primjerice, Ostap Bender Iljfa i Petrova ili Ivan Čonkin Vladimira Vojnoviča. Kuprijanov je u svom romanu i sljedbenik Harmsa sa svojim anegdotalnim Pomereščenskim. (Žarko Milenić)
Vjačeslav Glebovič Kuprijanov rođen je 1939. g. u Novosibirsku, gdje je završio Fakultet stranih jezika, diplomiravši na prijevodima Reinera Marije Rilkea. Radio je u izdavačkom poduzeću "Hudožestvennaja literatura". Prevodio je poeziju s njemačkog, engleskog, francuskog i španjolskog, a također i armenske, latvijske, litavske i estonske pjesnike. Živi u Moskvi. Od 1961. godine objavljuje svoju poeziju, a od 1970. godine prozu (priče, eseje, kritike i romane). Jedan je od vrlo rijetkih ruskih pjesnika toga doba koji pišu slobodnim stihom. Prve zbirke, objavljene početkom osamdesetih, dobile su izvanredne kritike.
Vjačeslav Kuprijanov najprevođeniji je suvremeni ruski pjesnik, knjige su mu prevedene u Njemačkoj, Engleskoj, Nizozemskoj, Bugarskoj, Poljskoj, Šri Lanki i drugim zemljama.
Dobitnik je brojnih nagrada u Rusiji i inozemstvu, a od 2002. godine djeluje kao član redakcijskog kolegija poetske biblioteke "Iz stoljeća u stoljeće – Slavenska poezija XX – XXI stoljeća", sudjelujući na antologijama makedonske, srpske, hrvatske i bjeloruske poezije.