- Lista želja
- Prijava
- 0
Košarica Vaša košarica je prazna
- Naslovnica
- društvene znanosti
- lingvistika / filologija
- HRVATSKI IZ DRUGOG KUTA
- alternativna područja
- arhitektura
- audio izdanja
- časopisi
- društvene znanosti
- ekonomija
- enciklopedije / leksikoni / priručnici
- erotika / seks
- hobistika
- humor
- knjige za djecu
- književnost
- lektira
- multimedijalna izdanja
- ostala izdanja
- poklon galerija
- politika
- pomorstvo
- popularna znanost
- povijest
- prirodne znanosti
- publicistika
- religija / mitologija
- rječnici / gramatike / strani jezici
- strane knjige
- stripovi
- tehnika / inženjerstvo / građevina
- turizam
- udžbenici
- udžbenici strukovnih škola i fakulteta
- umjetnost
HRVATSKI IZ DRUGOG KUTA
O knjizi HRVATSKI IZ DRUGOG KUTA
Hrvatski iz drugoga kuta dr. Artura Bagdasarova sadrži različite jezikoslovne radove koji su objavljeni u časopisima Filologija, Jezik, Kolo, Kroatologija, na portalu Hrvatskoga kulturnoga vijeća i drugim hrvatskim medijima od 2014. do 2022. godine te neobjavljene tekstove. Tekstovi obuhvaćaju teme iz područja leksikologije (Istodobno i istovremeno, Zakletva nije uvijek prisega, Blagdan i praznik i dr.), leksikografije (O Školskom rječniku s normativne strane, Veliki rječnik hrvatskoga standardnog jezika i njegove normativne i istoznačne uputnice, Etnolingvokulturni razlikovnik Marka Samardžije i dr.), pravopisanja (O normativnoj pravopisnoj hijerarhiji, O Institutovu Pravopisnom rječniku sa slabije strane i dr.), jezične politike u razdoblju druge Jugoslavije (O etnojezičnoj politici u socijalističkoj Jugoslaviji), tekstove o općoj ili općeporabnoj sličnosti i različitosti između hrvatskoga i srpskoga jezika (O različitostima i sličnostima u normiranju hrvatskoga i srpskoga jezika), tekst o strukovnoj razlici na razini vojnoga nazivlja (Jezični suodnosi u hrvatskom i srpskom vojnom nazivlju) te tekst o posebnosti nastave i metodike tijekom usporednoga proučavanja srodnih jezika (Usporedni pristup nastavi srodnih jezika - na primjerima leksičkih razlika između hrvatskoga i srpskoga jezika). Na kraju knjige navedena je literatura, bilješka o autoru te bilješka o tekstovima koji su objavljeni u ovoj knjizi. Pojedini su radovi po naravi rasprave ili jezični savjeti.