Prikaži više Prikaži manje

92338

PREGOVORI S IZVORNIKOM - o hrvatskim prijevodima Goldonijevih komedija

26,28
21,02
Najniža cijena u zadnjih 30 dana: 26,28 
dostupno
ISBN ISBN: 9789533400068
Uvez Uvez: meki
Godina izdanja Godina izdanja: 2013

O knjizi PREGOVORI S IZVORNIKOM - o hrvatskim prijevodima Goldonijevih komedija

Knjiga se temelji na traduktološkoj analizi hrvatskih prijevoda pet komedija Carla Goldonija: La locandiera, Le baruffe chiozzotte, La bottega del caffè, I rusteghi i Il ventaglio. Prijevodima eminentnih autora poput Ljerke Belan, Frana Čale, Drage Ivaniševića, Ive Tijardovića, Vojmila Rabadana, Nedjeljka Fabrija, Morane Čale i Borisa B. Hrovata supostavlja se nekoliko dramaturških obrada u obliku radnih tekstova za kazališne predstave. Usporedbom različitih prijevoda i dramaturških obrada s izvornikom utvrđuje se koje su važne jezične i književne osobine prijevoda, s posebnim naglaskom na kulturospecifičnim odrednicama polazišnoga u odnosu na ciljni tekst. Takve odrednice, važne za kulturu izvornika, uslijed prijevodnih postupaka kao što su domestikacija, lokalizacija, transtemporizacija i drugi, mijenjaju svoja obilježja i postaju označiteljima kulture primateljice. Knjiga posebno naglašava ulogu prevoditeljske djelatnosti kao posredništva između dviju kultura unutar kojega prevoditelj pregovara s objema, određuje stupanj prijenosa i interpretira polazišne identitete u odnosu na pragmatične ciljeve koje prijevodom želi ili mora postići.

ISBN
9789533400068
Uvez
meki
Godina izdanja
2013
Broj stranica
394
Format
21 x 15 cm

Najprodavanije iz kategorije

-20%STEPSKI VUK
9,56 11,95 
Najniža cijena u zadnjih 30 dana:11,95 
-50%TRAVNIČKA HRONIKA
12,94 25,88 
Najniža cijena u zadnjih 30 dana:25,88 
1984.
13,00