- Homepage
- encyclopedia / handbooks
- lexicons
- HRVATSKI BIOGRAFSKI LEKSIKON 5
- comics
- computer science
- current affairs
-
dictionaries / grammars / foreign languages
-
dictionaries
- croatian dictionaries
- czech dictionaries
- dictionary of art
- english dictionaries
- french dictionaries
- german dictionaries
- greek dictionaries
- italian dictionaries
- latin dictionaries
- polish dictionaries
- portuguese dictionaries
- romanian dictionaries
- russian dictionaries
- spanish dictionaries
- slovak dictionaries
- slovenian dictionaries
- foreign languages
- grammar
-
dictionaries
- economics
- gifts
- encyclopedia / handbooks
- erotica / sex
- history
- hobbies
- humour
- literature
- magazines
- maritime affairs
- multimedia publications
- natural science
- other editions
- politics
- popular science
-
reading
- 1st grade of elementary school
- 2nd grade of elementary school
- 3rd grade of elementary school
- 4th grade of elementary school
- 5th grade of elementary school
- 6th grade of elementary school
- 7th grade of elementary school
- 8th grade elementary school
- 1st grade of high school
- 2nd grade of high school
- 3rd grade of high school
- 4th grade of high school
- religion / mythology
- social sciences
- technology / engineering / construction
- textbooks
- textbooks of vocational schools and faculties
- tourism
- travel-records
HRVATSKI BIOGRAFSKI LEKSIKON 5
About the book HRVATSKI BIOGRAFSKI LEKSIKON 5
Bibliografska grada raspoređena je u dvije skupine: Djela i Literatura.
U skupini Djela donose se knjige, a iznimno i važniji radovi objavljeni u periodičnim publikacijama. Djela se navode kronološki, a unutar iste godine nižu se bibliografske jedinice prema abecednom redu naslova.
U skupini Literatura donosi se u iscrpnijem izboru popis onoga što je o pojedinoj osobi pisano. Jedinice su redane kronološki, a unutar iste godine prema abecednom redu početnoga slova autorova prezimena ili naslova. Kad je autor potpisan Šifrom ili pseudonimom, to je označeno u zagradama, uz prihvaćeni oblik autorova imena. Ako je o nekoj osobi bibliografija već objavljena, čitatelja se na to upućuje, a u članku se bibliografski podatci donose u strožem izboru.
Naslovi bibliografskih jedinica navedeni su u jeziku i grafiji izvornika, a ako su pisani nelatiničnim pismom, transliterirani su u latinično. Različne grafijske inačice u naslovima djela naših starijih pisaca (do Gajeve reforme) citirane su u pravilu u izvornoj grafiji, a ako se spominju u tekstualnom dijelu članka, tamo su transkribirane u suvremenu grafiju. Naslovi djela zabilježeni su prema prvom izdanju; za ponovljena izdanja navedena je godina s oznakom o izdanju (npr.: 1947,1954^, 19603). Za starije knjige, tiskane do kraja XVIII. st, navodi se i ime tiskara, a mjesto izdanja za knjige iz toga razdoblja prenijeto je u obliku kakav je u knjizi (Ancona ili Jakin, Wien ili Vindobona ili Vienna ili Beč).