- Homepage
- dictionaries / grammars / foreign languages
- foreign languages
- croatian language
- HRVATSKI DIJALEKTI U KONTAKTU
- comics
- computer science
- current affairs
-
dictionaries / grammars / foreign languages
-
dictionaries
- croatian dictionaries
- czech dictionaries
- dictionary of art
- english dictionaries
- french dictionaries
- german dictionaries
- greek dictionaries
- italian dictionaries
- latin dictionaries
- polish dictionaries
- portuguese dictionaries
- romanian dictionaries
- russian dictionaries
- spanish dictionaries
- slovak dictionaries
- slovenian dictionaries
- foreign languages
- grammar
-
dictionaries
- economics
- gifts
- encyclopedia / handbooks
- erotica / sex
- history
- hobbies
- humour
- literature
- magazines
- maritime affairs
- multimedia publications
- natural science
- other editions
- politics
- popular science
-
reading
- 1st grade of elementary school
- 2nd grade of elementary school
- 3rd grade of elementary school
- 4th grade of elementary school
- 5th grade of elementary school
- 6th grade of elementary school
- 7th grade of elementary school
- 8th grade elementary school
- 1st grade of high school
- 2nd grade of high school
- 3rd grade of high school
- 4th grade of high school
- religion / mythology
- social sciences
- technology / engineering / construction
- textbooks
- textbooks of vocational schools and faculties
- tourism
- travel-records

About the book HRVATSKI DIJALEKTI U KONTAKTU
Svaki je ljudski idiom, u svom osnovnom smislu, navika, skup onih crta i osobina koje su svojstvene jednoj zajednici. Kao i svaka druga navika, i ljudski se idiomi kao navike mogu mijenjati, samo je pitanje razloga zbog kojih dolazi do mijenjanja tih ustaljenih navika. Jedna od situacija u kojoj dolazi do takvih promjena je djelovanje i utjecaj jednoga idioma na drugi. Zbog jezičnih i izvanjezičnih razloga, svaki član jedne zajednice, pa i cijela zajednica koja se služi određenim idiomom, mogu djelovati ili kao obrazac za promjenu navika druge zajednice ili kao imitator, a katkada istodobno i kao jedno i kao drugo. Privilegirane grupe, a naročito veći jezični kolektivi, češće su obrasci za oponašanje, a predstavnici najsiromašnijih klasa i stanovnici na jezičnoj periferiji češće su u ulozi imitatora.
About the book - HRVATSKI DIJALEKTI U KONTAKTU
1. govor hrvatskog sela (kajkavsko-štokavski kontakt)
2. čazmanski govor (kajkavsko - štokavski kontakt)
3. kajkavci ikavci (čakavsko - kajkavski kontakt)
4. čakavsko štokavski kontakt u Senju