PRIJEVODI I RECEPCIJA TALIJANSKE KNJIŽEVNOSTI U HRVATSKOJ OD 1991. DO 2020.
O knjizi PRIJEVODI I RECEPCIJA TALIJANSKE KNJIŽEVNOSTI U HRVATSKOJ OD 1991. DO 2020.
Vanda Mikšić i Marta Huber u ovoj studiji odlaze dalje od tradicionalnih proučavanja recepcije stranih književnosti u hrvatskom kulturnom prostoru. […] Kako bi se dobila što jasnija slika o tome je li talijanska književnost u hrvatskom kulturnom prostoru zadržala onaj povlašten status što ga je u prošlosti, zahvaljujući geografskim, političkim i kulturnim okolnostima, imala, one su popisale prijevode talijanskih književnih djela u zacrtanom tridesetogodišnjem razdoblju, razmotrile koji su talijanski autori u tom razdoblju najviše objavljivani u hrvatskim prijevodima, koji su ih nakladnici objavljivali te koji su ih prevodioci prevodili. Ovi posljednji u posebnom su potpoglavlju razmatrani kao oni posrednici čiji simbolički kapital može utjecati na odluku da se neko književno djelo predstavi hrvatskoj publici. Znanstvena knjiga Prijevodi i recepcija talijanske književnosti u Hrvatskoj od 1991. do 2020. značajan je doprinos hrvatskim prijevodnim studijima, talijanistici, komparatistici i kroatistici. Proučavanje je provedeno po uzusima što ih humanističke znanosti zahtijevaju, a dobrim ih dijelom i unaprjeđuju.