- Lista želja
- Prijava
- 0
Košarica Vaša košarica je prazna
- Naslovnica
- publicistika
- biografije / memoari
- U POŠTI I OKO NJE
- alternativna područja
- arhitektura
- audio izdanja
- časopisi
- društvene znanosti
- ekonomija
- enciklopedije / leksikoni / priručnici
- erotika / seks
- hobistika
- humor
- knjige za djecu
- književnost
- lektira
- multimedijalna izdanja
- ostala izdanja
- poklon galerija
- politika
- pomorstvo
- popularna znanost
- povijest
- prirodne znanosti
- publicistika
- religija / mitologija
- rječnici / gramatike / strani jezici
- strane knjige
- stripovi
- tehnika / inženjerstvo / građevina
- turizam
- udžbenici
- udžbenici strukovnih škola i fakulteta
- umjetnost
O knjizi U POŠTI I OKO NJE
Rukopis Ivana Kovačića U pošti i oko nje bilježi pojedinosti iz društvenog i političkog života Splita dvadesetih, tridesetih te ratnih i poratnih godina 20. stoljeća.
To je završni dio autorove biografije, započete životnom pričom iz njegova djetinjstva Smij kroz suze, a nastavljene zapisima iz Prvog svjetskog rata i zarobljeništva u Italiji. Za razliku od ratnih zapisa u kojima je Kovačić koristio standardni jezik, djelo U pošti i oko nje napisano je splitskom čakavštinom, dok je autor radio najprije kao poštar, a potom kao ekonom poštanskog restorana u Splitu. Kroničarevo kritičko pero oslikava i događaje u splitskoj pošti tih godina pa se može smatrati i svojevrsnom poviješću pošte tog perioda. Tekst obiluje tipičnim humorom kojim se predstavio već u svojoj najpoznatijoj knjizi Smij kroz suze, a prema njegovu iskazu, poslužio je i kao kvas književniku Miljenku Smoji za njegovo književno stvaralaštvo. U ovom je djelu jezik Ivana Kovačića neobično živopisan i zanimljiv. Nastao na razmeđu različitih kultura i državnih tvorevina sadrži veliko bogatstvo ne samo starih hrvatskih izraza nego i brojnih romanizama, germanizama i turcizama koji su se u to vrijeme mogli čuti u Splitu.
U priređivanju teksta nastojalo se slijediti autentični autorov izričaj, pa odatle neke ortografske nedosljednosti: (pri – prid; čača – ćaća; čer – ćer; imam – iman; nam – nan; sobom – sobon…).
Ovi rukopisi do sada nisu objavljivani, osim u manjim fragmentima.